Seite 1 von 1
Wie definiert ihr einen intakten Blister ?
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 12:17
von wutzemann
Hallo.
Habe bei Ebay in UK 3 Captain Scarlet Figuren auf Karte gekauft. Der Verkäufer hat mir auf Nachfrage gesagt das die Blister "intact" sind. Heute habe ich die Figuren erhalten und die Blister wurden alle aufgeschnitten. Siehe Foto:
Ich habe den Verkäufer deswegen angeschrieben. Daraufhin wollte er noch ein paar Fotos von mir haben das es auf seinen nicht zu erkennen wäre und mit dem Hinweis das ein "cut off" Blister doch intakt sei. Wie seht ihr das.
Danke
Gruß
Wolfgang
Wie definiert ihr einen intakten Blister ?
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 12:41
von Apollo
Beschiss!
Wie definiert ihr einen intakten Blister ?
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 12:53
von ToyTowers
zu einem Blister gehört auch der Kleberand..ganz einfach..sprich:
Lass Dich nich verarschen!
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 12:55
von Yoda26
Ein Cut-off Blister ist für mich nicht mehr "intact"! Ist ja aufgeschnitten wie der Name schon sagt. Betrug!
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 13:07
von Horst-Wan-Kenobi
Reiss Ihm den Arsch auf..das ist eindeutig Beschiss...!!
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 13:17
von Imperator
Ein intakter Blister ist für mich ohne Cracks und fest mit der Karte verbunden. Die ein oder andere (leicht) eingedrückte Stelle lass ich mir noch gefallen (man denke an die Tri-Logos) aber dein Blister ist nicht intakt!
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 13:41
von MasterFliessie
Wenn man sich über Semantik streiten möchte könnte man noch argumentieren, daß ein Blister, der an sich keine Beschädigungen hat auch dann noch "intakt" ist, wenn er nicht mehr auf der Karte ist, aber das ist wirklich ein Streit um des Kaisers Bart.
Ohnehin ist das ja hier sowieso nicht der Fall, denn wenn ich das Bild richtig erkenne, dann ist der Blister selbst ja auch beschädigt, also definitiv: Beschiß.
Gruß,
Markus
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 13:46
von wutzemann
danke für eure meinungen.
sehe dies genauso. habe dem käufer angeboten die sachen für die hälfte zu behalten oder den kauf rückgängig zu machen. mal schauen was der jetzt sagt.
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 14:02
von DarthLawya
Also ich würde dies als Negativbeispiel für einen nicht intakten Blister nehmen. Ich sehe es wie MasterFliessie, der Blister ist einfach so oder so "KAPUTT". Ich schneide auch manchmal Blister auf, würde diese aber nicht (nie) als unbeschädigt, intakt oder ähnlich irreführend bezeichnen.
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 14:15
von moognoir
Ich setze "Intact" mit "Werkszustand" gleich - Bin mir aber voll bewusst das die Übersetzung etwas anderes vorsieht. Im Grunde genommen bedeutet "Intact" nur das er die Figur so auf der Karte hällt, wie es sich der Hersteller gedacht hat - Brüche, Quetschungen und Vergilbung sind da durchaus in gewissem Rahmen möglich um den Zweck des Blisters zu erfüllen (Die Figur auf der Karte zu halten).
Es macht sich wohl bezahlt bei Deals mit englischsprachigen Partnern auf die Bestätigung der Begriffe "Factory-Sealed" und "Pristine Blister Condition" zu warten, denn dann kann man sich hinterher auch wirklich darauf berufen.
Mir ist in diesem Zusammenhang schon öfter aufgefallen, das die Rhetorik in Sammlerkreisen immer trickreicher angewendet wird. Gerade für uns deutsche Sammler werden in UK oft Missverständliche Beschreibungen/Begriffe verwendet. "Original Star Wars Figure Carded/MOC" z.B. beinhaltet zwar alle wichtigen Begriffe, jedoch in verkehrter Reihenfolge. Es entspricht keinesfalls einer "Original Carded Star Wars Figure MOC" und selbst bei solchen Bezeichnungen stellt man häufig fest, das zwar die Figur, die Karte und der Blister allesamt Original sind, aber Factory-Sealed muss sie deswegen noch lange nicht sein. Das sind natürlich rhetorische Winkelzüge, häufig zu Gunsten des Verkäufers... aber das entspricht nunmal unser heutigen Zeit wo jeder vorwiegend auf seinen eigenen Vorteil bedacht ist. Leider.
Drum prüfe wer sich ewig binde...
Man sollte bei solchen Situationen immer ganz genau auf die angewandte Rhetorik bzw. Reihenfolge der verwendeten Begriffe achten - Grammatisch gesehen, kann man gerade in der englischen Sprache aus 5 Wörtern 50 verschiedene Sätze bilden, je nachdem wie die Worte aufeinander folgen. (Im deutschen natürlich auch, wie wir wissen.)
just my 2cent...
PS: Auch wenn die Übersetzung von "Intact" häufig als "Heil/Unversehrt" verstanden wird - so bezeichnet sie tatsächlich (nach englischem Verständnis) eher "Den Zweck erfüllend" und alles andere ist Auslegungssache.
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 14:19
von moognoir
Summasumarum hat dich der Verkäufer eiskalt ausgetrickst - ich hoffe Du findest eine Lösung!
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 15:13
von wutzemann
der käufer hat mir die hälfte des kaufpreises erstattet. ich denke damit kann ich leben.
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 17:18
von Sidious
wutzemann hat geschrieben:der käufer hat mir die hälfte des kaufpreises erstattet. ich denke damit kann ich leben.
Kannste, denke ich, zufrieden sein! Dennoch ist die Sache (auch wenn es Auslegungssache ist) zumindest eine bewußte Verwirrung gewesen. Ich denke, dass der Seller dich bewußt versucht hat, in die Pfanne zu hauen. Daher: Beschiss!
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 18:21
von No0be
Die Diskussion hatte ich gerade mit meinem Onkel. Ist doch wirklich so, das nur noch versucht wird durch laaaange Texte, unscharfe Bilder usw. zu beschei...en. Das hat in den letzten Jahren unheimlich zugenommen. Ich kann mich noch an die leeren Verpackungen (Handys, Sammelkarten usw. ) erinnern, die dann für viel Geld verkauft wurden. Also man muss bei Ebay wirklich alles erst mal richtig studieren und nachforschen. Echt zum Kot...
Verfasst: Di 31. Okt 2006, 19:12
von Sidious
No0be hat geschrieben:Die Diskussion hatte ich gerade mit meinem Onkel. Ist doch wirklich so, das nur noch versucht wird durch laaaange Texte, unscharfe Bilder usw. zu beschei...en. Das hat in den letzten Jahren unheimlich zugenommen. Ich kann mich noch an die leeren Verpackungen (Handys, Sammelkarten usw. ) erinnern, die dann für viel Geld verkauft wurden. Also man muss bei Ebay wirklich alles erst mal richtig studieren und nachforschen. Echt zum Kot...
Ja, ist leider wahr! Aber ich denke, dass gerade bei Auslandsgeschäften das Problem am größten ist. Allein wegen der Kommunikation. Selbst wenn die meisten von uns gut englisch können, sind es dennoch oftmals die Feinheiten, die wir nicht verstehen/kennen. Und was noch hinzu kommt, ist der Klassiker "andere Länder, andere Sitten!"

Verfasst: Di 31. Okt 2006, 19:55
von moognoir
... nicht zu vergessen, die Gewissheit das der "Ausländer" ja eh nicht vorbeikommt und paar blaue Augen verschenkt ...
