Seite 1 von 1
"Story behind the black clone's pilot uniforms" ..
Verfasst: So 28. Mai 2006, 20:20
von AlrikFassbauer
Hallo, miteinander.
Auf Rebel Scum hat jemand eine interessaante Erklärung, warum einige der ROTS Klon-Piloten schwarze Uniformen tragen, gepostet :
Explanation.
Zusammengefaßt, sagt der dort zitierte Artikel aus, daß es in zunehmendem Maße besonders sorgtfältig ausfgewählte Freiwillige gab (ob diese Freiwilligen Klone waren, oder "normale" Bürger, wird nicht erklärt, aber aus dem Kontext ergibt sich eine Tendenz, daß es Klone waren), von denen besonders verdiente Freiwillige ausgewählt wurden, um die Basis einer neuen Generation Klone zu bilden. Um sie zu von anderen unterscheiden, wurden ihnen schwarze Uniformen gegeben.
Ich finde dieses Detail eine recht interessante Erklärung für die schwarzuniformierten Klonpiloten.
Dieser Artikel soll sich als kleine Anmerkung im ROTS Incredible Cross-Sections Buch befinden.
Hat einer zufällig eine Übersetzug davon da ?
Alrik
"Story behind the black clone
Verfasst: So 28. Mai 2006, 20:58
von Eukalyptus
Kann eine schreiben wenn gewünscht. Aber die Meisten hier sind doch des Englischs mächtig. Oder fragst du ob das in der deutschen Übersetzung auch vorkommt?
"Um Clones von einander zu unterscheiden" finde ich einen ziemlich unsinnigen Satz

Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Mo 29. Mai 2006, 13:38
von AlrikFassbauer
Eukalyptus hat geschrieben:Oder fragst du ob das in der deutschen Übersetzung auch vorkommt?
Genau !
"Um Clones von einander zu unterscheiden" finde ich einen ziemlich unsinnigen Satz

Meinst du damit meine "Schnellübersetzung" ? Wenn ich "quick & dirty" übersetze, ist es fast nie akkurat.

Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Mo 29. Mai 2006, 17:15
von MasterFliessie
Hallo!
Hallo!
Obwohl diese Erklärung natürlich auch für einen
Black Clone Pilot herhalten kann, vermute ich, daß sie aber eigentlich als Erklärung für die
Classic Trilogie und die in ihr rumlaufenden
"verschiedenen" Imp Officers dient.
Eukalyptus hat geschrieben:Kann eine schreiben wenn gewünscht. Aber die Meisten hier sind doch des Englischs mächtig. Oder fragst du ob das in der deutschen Übersetzung auch vorkommt?
"Um Clones von einander zu unterscheiden" finde ich einen ziemlich unsinnigen Satz

BTW: in der deutschen Version steht
"Ausgehuniform" (was ja auch die korrekte Übersetzung von
"Dress-Uniform" ist), damit wäre die "Black Clone Pilot" ohnehin nicht abgedeckt, denn der trägt ja den Pilotenanzug und mit "distinguished" dürfte in diesem Zusammenhang eher "sich auszeichnen durch" gemeint sein.
Gruß,
Markus
Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Mo 29. Mai 2006, 21:50
von AlrikFassbauer
Ja, das mit der "Dress Uniform" hat auch jemand "drüben" in Rebel Scum geschrieben.
Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Mo 29. Mai 2006, 21:52
von Eukalyptus
Kann man so sehen, muss man aber nicht. Etwas zweideutig die Angelegenheit. Davon abgesehen sind zu der Zeit der OT sowieso viele Menschen rekrutiert, ebenfalls Piloten und da braucht man eigentlich keine Erklärung für. Davon abgesehen befriedigt mich die o.g. Erklärung sowieso nicht. Die Kaminoans haben sich dagegen gewehrt, Clones als Ausgangsmaterial zu nehmen weil das Original viel besser ist - warum sollten sie nun Clones clonen? Außerdem haben sie zu RotS sowieso schon einen weiteren Wirt gefunden und werden auch weiterhin neue finden bis zu ANH.
Das "distinguished all-black dress uniform" würde ich persönlich eher als "unterscheidene komplett schwarze Uniform" sehen - das Uniform kann man durchaus ignorieren, da auch pilot suits Uniformen sind.
Aber das ist nur meine bescheidene Meinung dazu.
Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Di 30. Mai 2006, 08:21
von MasterFliessie
Befriedigen tut mich die Erklärung auch nicht, ich find es sowieso kacke, daß man versucht die OT nachträglich mit solchen Stories zu erklären oder umzudeuten versucht und damit z.T viele schöne EU Stories kaputt macht (oder zumindest beschädigt).
Und mal ganz abgesehen davon, die Texte in den Rißzeichnungsbüchern sind alle nicht wirklich gut und überzeugend, ich hab mir die Teile auch außschließlich wegen der Bilder zugelegt.
@Eukalyptus: Wenn man es so interpretiert, das die Vorlagen für neue Klone auch wieder Klone sind ist es tatsächlich schwachsinnig, da hast Du recht und das engische Original läßt diese Interpretation auch zu, zumindest wenn in dem Rebelscum Forum richtig zitiert wurde.
Übrigens: hast du dich vertippt? Was soll denn "unterscheidene" heißen?
Ist wirklich nicht böse oder klugscheißerisch gemeint, ich wollte nur mal nachfragen.
Gruß,
Markus
Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Di 30. Mai 2006, 14:36
von Eukalyptus
Sollte unterscheidende - im Sinne von sich absondern sein.
Re: "Story behind the black clone
Verfasst: Di 30. Mai 2006, 17:51
von MasterFliessie
Hallo!
Eukalyptus hat geschrieben:Sollte unterscheidende - im Sinne von sich absondern sein.
Gut, dann weiß ich was Du meinst, bin aber nicht deiner Meinung

.
Auch wenn "to distinguish" mit "unterscheiden" übersetzt werden
kann halte ich das hier für falsch.
Gruß,
Markus