Interessantes Interview mit Howard Kazanjian (u.a. ROTJ)

Alles über Star Wars Bücher, Comics, Filme, Musik und Spiele etc.
Benutzeravatar
darklighter184
..........
..........
Beiträge: 4014
Registriert: So 28. Sep 2008, 18:41

Beitrag von darklighter184 »

MasterFliessie hat geschrieben: Wenn überhaupt, dann aber nur im Sinne von "Da kommen zwei Jedis durch die Tür", "Two Jedis are coming through the door." Das mag gehen.

Die Jedi in Ihrer Gesamtheit (der Orden sozusagen) ist auf englisch ziemlich sicher ohne "s", also "The Jedi are an ancient order." und selbst im deutschen würde ich dann eher zu "Die Jedi sind ein sehr alter Orden" tendieren, als zum Plural mit "s".
Da stellt sich dann wieder die Frage, ist im Filmtitel die Rückkehr des gesamten Ordens gemeint oder nur eines einzelnen!?

Ich denke das ist ein Fass ohne Boden.
"Verpiss dich...das ist ein Kopfgeldjägertreffen und kein Kindergeburtstag!!"

AlrikFassbauer
...............
...............
Beiträge: 10125
Registriert: Mo 1. Mai 2006, 17:45

Beitrag von AlrikFassbauer »

Aporops Yoda : Irgendwer meinte mal in einem englischsprachigen Forum, Yoda klänge "deutsch" ... Okay, ich kann das nicht nachprüfen, habe die Saga noch nie auf Englisch gesehen ... Bisher nur den ersten Film (Episode IV) ...
Muß ich dringens mal nachholen ...
Alrik sucht : http://www.lichtgeschwindigkeit.de/viewtopic.php?f=12&t=9037

Antworten

Zurück zu „Mediathek“